最近流行了一個(gè)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ),叫做“然并卵”。粗聽(tīng)起來(lái),這個(gè)詞語(yǔ)應(yīng)該來(lái)源于醫(yī)學(xué)界,實(shí)際上并不是的。“然并卵”其實(shí)是“然而并沒(méi)有什么卵用”的縮略詞。
中文名:然并卵
英文名:luan-god
拼音:rán bìng luǎn
從字面的意思理解:指一些事物看上去很復(fù)雜很高端,但卻沒(méi)有實(shí)質(zhì)性的效果,或者得不到理想的收益。多用來(lái)表達(dá)無(wú)奈、調(diào)侃之情。
來(lái)源:“然而并沒(méi)有什么卵用”其實(shí)是南方方言的臟話(huà)。后見(jiàn)于《暴走大事件》中的王尼瑪,然后又被科技行業(yè)leader張全蛋“發(fā)揚(yáng)光大”!